5. december 2008 – en fæstebondekontrakt i 1767

En af de første gange jeg var på landsarkivet i Viborg, var jeg så heldig at finde min 4xtipoldefars fæstebrev. De garvede slægtsforskere, der havde mig på slæb, affotograferede kontrakten og hjalp mig siden med at tyde den gotiske skrift. Desværre har jeg mistet billedet af orginalen i et computernedbrud(lær at tage back up…) og må til Viborg igen for at få den affotograferet igen, men transkriptionen har jeg stadig:
No 20
Fæstebrev til Philip Becher
7timus = september 24 1767
Levin Andreas Wenecke
Medicinee Doctor Land Physi
cus og Provinsial Medicus
udi Riber Stift samt Medicus og amts Physicus
i Ribe, giør vitterlig at jeg haver sted
og fæste hvorfor jeg og hermed steder og fæster
til Philip Becher af Brøndum en
fierde parts gaard af Ribe Docto
rats gods udi Raunsberg, Guldagger sogn
som afgangne Hans Sørrensen tidligere
har haft i fæste hvilken foreskreven
én fierdeparts gård ansat udi lands
målingens[nye] matrickel for hart
korn 1 2 2 ¾ jeg går ud fra det er 1 hartkorn 2 tønder 2 skæpper ¾ album eller noget lignende bemeldte Philip
Becker skal og maa have og med alle
sine tilhørende rettigheder
udi Agger, Eng og fællig, Heede, Kjær og Moese
i fæste beholde sin Livstiid med de Vilkaar
at hand deraf i rette tider og paa tilbør-
lige steder, svarer og udreeder, alle
kongelige Skatter og Contributioner
som nu paabudet ere eller her efter
allernaadigst paabudne vorde ydes
landgilderne aarlig her i Ribe til mig
eller efterkommende i Embedet hver Martini efter jordbogen som dog for
min Betienings Tiid er accorderit for
årlig penge 2 Rdl. 3 Mark forsynes bemeldte
Ødested med forsvarlig nye bygning paa
egen bekostning, hvilken bygning da
og skal være fæsteren og arvingerne
tilhørende, holder Stedet paa Besetning
Sæd, Avl og Drift vel og forsvarlig
[ved lige og Magt, intet af Stedets
Eiendomme bortleie eller
lade forvilde, men væ-
rende eller efterkommende] Hosboende

Hørig og lydig samt i Øvrigt lade sig hans
kongelig Mayestæts allenaadigste Lov
og forordninger være allerunderda-
nigst efterrettelig, under dette Fæstes
fortabelseTil Bekræftelse under min
Haand og Sinet Riibe
den 11 Marty 1767
S A Wernecke

Ligelydende genpartsbrev haver
jeg underskreven til mig annammet
hvis indhold jeg haver forpligtet mig
at overholde. Datum Guldagger
Mølle den 14de Marty 1767
P Becker

Det var meget underligt at stå og kigge på et papir min 4xtipoldefar har stået med i 1767.

Advertisements
Dette indlæg blev udgivet i Slægtens julekalender 2008. Bogmærk permalinket.

3 svar til 5. december 2008 – en fæstebondekontrakt i 1767

  1. Madame siger:

    Jeg kan godt forstå, det var en særlig følelse at stå med din 4xtipoldefars fæstebrev! Det er spændende at læse, men sikke et knudret sprog – kunne almindelige mennesker mon forstå, hvad der stod?

  2. Lene siger:

    Man skal faktisk læse det højt for at forstå bare lidt af brevet 🙂
    Hvad mon Martini betyder? Måned?

  3. Pollyanna siger:

    Jeg ved det faktisk ikke, Madame, men mon ikke. Jeg tror det der gør det lidt uforståeligt for os, er de anderledes ord.
    Hver Martini – bare han ikke var drikfældig 😉 . Jeg tror det betyder hver måned.

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s